2023全国大学生英语翻译能力竞赛第二轮预热赛获奖名单公布
时间:06-09 浏览:465

2023全国大学生英语翻译能力竞赛第二轮预热赛已于6月5日圆满结束,获奖名单如下图所示(排名不分先后):


第二轮预热赛获奖名单.png


恭喜以上获奖的各位同学!


1.【地址收集】

请获奖同学填写地址信息收集表(https://www.wjx.top/vm/PiV7rPc.aspx# ),方便组委会邮寄获奖礼品!


2.【优秀译文】

英译汉:

两块“玻璃巨石”矗立其间,其中包含着餐厅以及冲浪者的亭子,赋予了中心的露天广场以生命力,并与远方沙滩上的两块巨石遥相呼应。建筑物的西南角落被冲浪者们的休憩区所占据,区域顶部设有滑板池,底层则是一个通向博物馆内部礼堂与展览空间的开放式门廊。这一有顶的区域,为户外交流、会议和活动提供了一个遮蔽的空间。    

                                                                                                                                                                                           ——吴博琛 广州中医药大学


两个玻璃巨石造型的建筑分别是餐厅和冲浪者的休息亭。这两块“巨石”使得户外中心广场得其所用,也与远处沙滩上的巨石遥相辉映。

建筑的西南角是冲浪者们的娱乐场所。上面是滑板场,下面是一个贯通礼堂和博物馆展厅的走廊。这一片区域为户外互动、集会和各类项目提供了一个遮风挡雨的场地。

                                                                                                                                                                                             ——张婕雅 上海外国语大学


汉译英:

Up to now, China has built 19,000 kilometers of highways. 3,700 kilometers of highways have been added each year in China since 1990. The highways will be seceond only to the United States, reaching 55,000 kilometers.

The impact of highway networks will be far-reaching. Urban belts will emerge; people's lifestyle will change; the economic growth rate of hub cities will zoom as the convenient transportation facilities will attract more investors.

                                                                                                                                                                                                ——欧泽城 福建工程学院


China has built 19,000 kilometers of highways until now. Since 1990, some 3,700 kilometers of highways has been added each year. By 2020, the highways network will connect all major cities in China and the total highways mileage will up to 55,000 kilometers, second only to that of the United States.

The highways network will produce far-reaching consequences. Urban belts will emerge; people's lifestyles will change; and the economic growth rate of interchange cities will surge, as the convenient transportation facilities will attract more investors.

                                                                                                                                                                                                   ——周雪 广东财经大学


3.【竞赛报名】

翻译能力竞赛仍在报名中,并将于6.13日公布赛题,详情了解点击官网链接:http://www.ncetac.com/


4.【联系方式】

联系人:张老师

联系电话:13428821265

比赛通知群:554280500(点击加群)


版权所有 © 2023年全国大学生英语翻译能力竞赛